GRD3 22012015 星巴克起司脆餅.JPG  

(老朋友好久不見阿!)

 

 

 

 

 

每禮拜同一時間總會走進某星巴克門市,

上樓先找空位然後下來點杯熱咖啡。

這天由於想積點臨時看到櫃檯上有一盒小點心,

隨手拿來湊一起結帳剛好累計一點。


走回桌位坐定,這才仔細端詳。

黃褐色紙盒上寫著Cheese Crumble

背面中文則起司脆餅

外表不起眼,當下有些懊惱,

早知就該要挑一下的。

 

紙盒拆開後裡頭有一層鋁箔包裝,

上頭寫著Gouda Biscuits,一看乖乖不得了,

竟是以前在歐洲生活時很熟悉的一個單字。

Gouda這東西在台灣是很不常見的起司,

但在歐洲可大有來頭。

荷蘭文為Goudse kaas,

源自荷蘭Gouda南邊Stolwijk與Haastrecht兩座城市。

歷史上第一次被提到在西元1184年,

是現在仍被大量生產的最古老起司之一。

 

如今在荷蘭被分為Goudse kaas與Goudse boerenkaas兩種,

前為工廠生產,後者則農莊裡手工製作,

但數量稀少,只佔2%比例。

 

雖然後來歐洲其他國家也有產Gouda,

比如德奧區叫Gouda Käse,

但2010年後荷蘭的Gouda總算被歐盟認證了,

從此Gouda Holland這名字為專屬的註冊商品。

 

Gouda本身介於軟起司與硬起司當中,

依熟成時間有不同名稱。

比如最年輕的Baby Gouda只需三禮拜,

最老的Old Amsterdam則高達十八個月。

超過一年的基本上都會擁有類似帕瑪森起司的結晶體,

味道很重,鹹味也較突出。


以前學生時期常吃的其實是年輕的Gouda,

淺黃色本體口感相當軟,好切片且不貴,

所以常從超市裡買一大塊回家。

 

如今十幾年不見的老朋友再度相逢,

雖只是小泡芙形狀餅乾的起司再製品,

但熟悉的鹹與香在口腔裡逐漸融出時,

還是相當感動。

 

此時才想起這款起司由於在台灣市場不大,

所以不但外頭的英文改為Cheese Crumble,

連背面的中文名稱上也付之闕如。

仔細重看一下,產地果然是荷蘭,

難怪裡頭包裝上還留著Gouda Biscuits字樣。

 

 

要不是有注意到裡頭包裝,

不然這麼經典的起司差點就不明不白被我吃下肚,

好家在。

 

 

 

by GRD3 and KUNI

.

arrow
arrow

    KUNI 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()